Circular 35 on 25-May-01 on Land use rights of FDI

MINISTRY OF FINANCE

CIRCULAR PROVIDING GUIDELINES ON PAYMENT OF LAND RENT AND CAPITAL CONTRIBUTION TO JOINT VENTURES IN FORM OF VALUE OF LAND USE RIGHTS OF DOMESTIC ORGANIZATIONS, HOUSEHOLDS AND INDIVIDUALS

No. 35-2001-TT-BTC, Hanoi, 25 May 2001

Pursuant to the Law on Land and the Law on Amendment of and Addition to the Law on Land;

Pursuant to the Law on Promotion of Domestic Investment;

Commercial Code on 10-May-1997

COMMERCIAL CODE

10 May 1997


Chapter I General Provisions

Chapter II Commercial Activities

Chapter III Negotiable Instruments

Chapter IV Commercial Remedies and Resolution of Commercial Disputes

Chapter V State Administration of Commerce

Chapter VI Implementation Provisions

Order 58 L-CTN on Promulgation of Commercial Law dated 23 May 1997



NOTES: Translated and published in co-operation with and as approved by the Ministry of Trade.

Circular 772 on 21-May-01 on Mortgage and Land use right

GENERAL DEPARTMENTOF LAND ADMINISTRATION/STATE BANK

No. 772-2001-TTLT-TCDC-NHNN Hanoi, 21 May 2001

INTERMINISTERIAL CIRCULAR PROVIDING GUIDELINES ON PROCEDURES FOR MORTGAGE OF VALUE OF LAND USE RIGHTS AND ASSETS ATTACHED TO LAND OF ENTERPRISES WITH FOREIGN OWNED CAPITAL TO CREDIT INSTITUTIONS

Constitution 1992 as amended 2001


1992 CONSTITUTION OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
_____

PREAMBLE

Through the millennia of their history the Vietnamese people have worked hard and creatively and fought valiantly to build and safeguard their country, in the course of which the nation's tradition of unity, humanity and of staunch and indomitable struggle has been forged and its cultural heritage built and nurtured.

Decision 697 on 1-Jul-02 on one exchange rate



DECISION OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

On promulgation of some regulations relating to foreign currency transactions of credit institutions permitted to trade foreign currency

No. 679/2002/QD-NHNN, Hanoi, 1 July 2002

_______________
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

- Pursuant to the Law on State Bank No. 01/1997/QH10 dated 12 December 1997 and the Law on Credit Institutions No. 02/1997/QH10 dated 12 December 1997;

Decree 45 on 2 Aug-01 on Electricity activities

DECREE OF THE GOVERNMENT
on Electricity Activities and Electricity Utilisation
No. 45/2001/ND-CP, Hanoi, 2 August 2001

THE GOVERNMENT

- Pursuant to the Law on Government Organisation dated 30 September 1992;

- At the proposal of the Minister of Industry,

DECREES

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Excerpt of Decision 137 on 27 Apr-92 on prices

DECISION 137-HDBT OF THE COMMITTEE OF MINISTRIES
ON 27 APRIL 1992 ON PRICES

I. LIST OF GOODS AND SERVICES OF WHICH THE STATE DETERMINES STANDARD PRICES AND FRAMED PRICES

Article 1

The State determines standard prices of:

1. Electricity, postal fees, and domestic telephone and telegraph fees;

2. Toll for the use of water from the water supply works which has been invested by the State budget;

3. Natural resources;

4. Land rent;

5. Residential premises owned by the State to lease or to sell.

Law on Petroleum on 6 Jul-93, amended on 9-Jun-2000

LAW ON PETROLEUM

Hanoi, 6 July 1993, (as amended 9 June 2000)

In order to conserve, exploit and utilize effectively petroleum resources for the development of the national economy and the promotion of co-operation with foreign countries;

Pursuant to articles 17, 29 and 84 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;

Decree 64 on 20-Sep-01 on payment services

DECREE ON PAYMENT OPERATIONS THROUGH ORGANIZATIONS PROVIDING PAYMENT SERVICES

No. 64-2001-ND-CP, Hanoi, 20 September 2001

The Government

Pursuant to the Law on the Organization of the Government dated 30 September 1992;

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam dated 12 December 1997;

Pursuant to the Law on Credit Institutions dated 12 December 1997;

On the proposal of the Governor of the State Bank of Vietnam;

Decrees:


CHAPTER I

General Provisions

Decree63on17-Aug-98onForeignExchangeControl,amendedby Decree05-01

DECREE ON FOREIGN EXCHANGE CONTROL

No. 63-1998-ND-CP, Hanoi, 17 August 1998 (as amended 17 January 2001)


The Government

In order to enhance economic growth, to improve the balance of international payments, to achieve gradually the convertibility of the Vietnamese currency in foreign exchange transactions and to complete the system of foreign exchange control of Vietnam;

Pursuant to the Law on the Organization of the Government dated 30 September 1992;

On the proposal of the Governor of the State Bank of Vietnam;

Các trang